yas tūttamaḥ-śloka-guṇānuvādaḥ
saṅgīyate ’bhīkṣṇam amaṅgala-ghnaḥ
tam eva nityaṁ śṛṇuyād abhīkṣṇaṁ
kṛṣṇe ’malāṁ bhaktim abhīpsamānaḥ

1 раз этот текст упоминается в комментариях к другим текстам: НП(1)

йах̣ — которых; ту — с другой стороны; уттамах̣-ш́лока — Верховного Господа, которого прославляют в трансцендентных стихах; гун̣а — качеств; анува̄дах̣ — перечисление; сан̇гӣйате — воспевается; абхӣкшн̣ам — всегда; аман̇гала-гхнах̣ — которое уничтожает все неблагоприятное; там — это; эва — несомненно; нитйам — регулярно; ш́р̣н̣уйа̄т — следует слушать; абхӣкшн̣ам — постоянно; кр̣шн̣е — Господу Кришне; амала̄м — беспримесное; бхактим — преданное служение; абхӣпсама̄нах̣ — тот, кто желает.


Текст

Тот, кто желает обрести чистое преданное служение Господу Кришне, должен слушать повествования о возвышенных качествах Господа Уттамашлоки, непрестанное воспевание которых устраняет все неблагоприятное. Преданному следует ежедневно внимать таким повествованиям в обществе других вайшнавов и не прекращать слушать о Господе весь день.

Комментарий

Поскольку любые темы, просто связанные с Господом Кришной, становятся чистыми и духовными, то рассказы о деяниях Самого Господа Кришны, связаны они с политикой или нет, без сомнения, являются лучшим предметом для слушания. Слово нитйам указывает здесь на регулярное слушание рассказов о Господе Кришне, а абхӣкшн̣ам означает постоянное памятование о духовном опыте, полученном в процессе такого слушания.