maivaṁ syur manda-bhāgyāyāḥ
kleśā nirveda-hetavaḥ
yenānubandhaṁ nirhṛtya
puruṣaḥ śamam ṛcchati
ма̄ — не; эвам — так; сйух̣ — могли быть; манда-бха̄гйа̄йа̄х̣ — женщины, которая действительно неудачлива; клеш́а̄х̣ — страдания; нирведа — отрешенности; хетавах̣ — причины; йена — которой (отрешенностью); анубандхам — рабство; нирхр̣тйа — устраняя; пурушах̣ — человек; ш́амам — настоящее умиротворение; р̣ччхати — обретает.