tava vikrīḍitaṁ kṛṣṇa
nṛṇāṁ parama-maṅgalam
karṇa-pīyūṣam āsādya
tyajanty anya-spṛhāṁ janāḥ

тава — Твои; викрӣд̣итам — развлечения; кр̣шн̣а — о Кришна; нр̣н̣а̄м — для человечества; парама-ман̇галам — в высшей степени благотворны; карн̣а — для ушей; пӣйӯшам — нектар; а̄са̄дйа — попробовав; тйаджанти — они отбрасывают; анйа — всего остального; спр̣ха̄м — желание; джана̄х̣ — люди.


Текст

Дорогой мой Кришна, Твои развлечения несут благо всем людям, они — пьянящий напиток для ушей. Отведав нектара Твоих игр, люди забывают обо всем остальном.

Комментарий

Анйа-спр̣ха̄м, или «желание чего-то другого, помимо Кришны», относится к желанию наслаждаться своей женой, детьми, деньгами и т. п. В конце концов у материалиста может возникнуть желание религиозного спасения ради своего собственного удобства и покоя, однако все эти желания считаются мирскими, ибо на истинно духовном уровне чистую душу заботит только счастье Господа и служение Ему. Вот почему чистый преданный не может оставить Кришну даже на мгновение, хотя ради удовольствия Кришны он готов отказаться от всей вселенной.