śrī-śuka uvāca
atha tatrāgamad brahmā
bhavānyā ca samaṁ bhavaḥ
mahendra-pramukhā devā
munayaḥ sa-prajeśvarāḥ

ш́рӣ-ш́уках̣ ува̄ча — Шукадева Госвами сказал; атха — затем; татра — туда; а̄гамат — пришел; брахма̄ — Господь Брахма; бхава̄нйа̄ — его супруга Бхавани; ча — и; самам — вместе; бхавах̣ — с Господом Шивой; маха̄-индра-прамукха̄х̣ — во главе с Господом Индрой; дева̄х̣ — полубоги; мунайах̣ — мудрецы; са — с; праджа̄- ӣш́вара̄х̣ — прародителями существ, населяющих вселенную.


Текст

Шукадева Госвами сказал: Затем в Прабхасу пришли Господь Брахма, сопровождаемый Господом Шивой с супругой, а также мудрецы, Праджапати и все полубоги во главе с Индрой.

Комментарий