pitroḥ kiṁ svaṁ nu bhāryāyāḥ
svāmino ’gneḥ śva-gṛdhrayoḥ
kim ātmanaḥ kiṁ suhṛdām
iti yo nāvasīyate
tasmin kalevare ’medhye
tuccha-niṣṭhe viṣajjate
aho su-bhadraṁ su-nasaṁ
su-smitaṁ ca mukhaṁ striyaḥ
питрох̣ — родителей; ким — ли; свам — имущество; ну — или; бха̄рйа̄йа̄х̣ — жены́; сва̄минах̣ — хозяина; агнех̣ — огня; ш́ва- гр̣дхрайох̣ — собак и стервятников; ким — или; а̄тманах̣ — души́; ким — или; сухр̣да̄м — друзей; ити — так; йах̣ — кто; на авасӣйате — никак не может решить; тасмин — тому; калеваре — к материальному телу; амедхйе — отвратительному; туччха-ништ̣хе — ожидающему жалкой участи; вишаджджате — привязался; ахо — о!; су-бхадрам — очень привлекательное; су-насам — с красивым носом; су-смитам — с прекрасной улыбкой; ча — и; мукхам — лицо; стрийах̣ — женщины.
Выражение туччха-ништ̣хе, «ожидающее жалкой участи», означает, что тело, если его захоронят, станет пищей червей, если его сожгут, обратится в пепел, а если умрет в безлюдном месте, то достанется собакам и стервятникам. Иллюзорная энергия, майя, принимает облик женщины и смущает мужской ум. Мужчина пленяется майей, представшей перед ним в женском облике, но, когда он обнимает женское тело, в его руках оказываются лишь испражнения, кровь, слизь, гной, кожа, кости, волосы и мясо. Люди не должны уподобляться кошкам и собакам и в невежестве считать тело самим собой. Человек должен обрести сознание Кришны и учиться служить Верховному Господу, не пытаясь без всякого на то права использовать Его энергии ради собственного наслаждения.