yadā bhajati māṁ bhaktyā
nirapekṣaḥ sva-karmabhiḥ
taṁ sattva-prakṛtiṁ vidyāt
puruṣaṁ striyam eva vā

йада̄ — когда; бхаджати — человек поклоняется; ма̄м — Мне; бхактйа̄ — с преданностью; нирапекшах̣ — не заботясь о награде; сва-кармабхих̣ — своими обязанностями; там — его; саттва- пракр̣тим — тем, кто пребывает в благости; видйа̄т — надлежит считать; пурушам — мужчину; стрийам — женщину; эва — даже; ва̄ — или.


Текст

Любой, будь то мужчина или женщина, кто поклоняется Мне с любовью и преданностью и, освободившись от материальных привязанностей, выполняет свой мирской долг как подношение Мне, считается пребывающим в гуне благости.

Комментарий