evaṁ me puṇḍarīkākṣa
mahāntaṁ saṁśayaṁ hṛdi
chettum arhasi sarva-jña
vacobhir naya-naipuṇaiḥ

эвам — так; ме — мое; пун̣д̣арӣка-акша — о лотосоокий Господь; маха̄нтам — великое; сам̇ш́айам — сомнение; хр̣ди — в моем сердце; чхеттум — разрубить; архаси — Ты должен; сарва-джн̃а — о всеведущий; вачобхих̣ — Своими речами; найа — в аргументации; наипун̣аих̣ — очень искусный.


Текст

О лотосоокий Кришна, о всеведущий Господь, будь милостив, разруби тугой узел этого сомнения в моем сердце Своими речами, которые демонстрируют Твое безупречное владение логикой.

Комментарий

Шри Уддхава просит Господа Кришну со всей ясностью показать разницу между материальным телом и вечной душой.