evaṁ-vidho nara-patir
vimānenārka-varcasā
vidhūyehāśubhaṁ kṛtsnam
indreṇa saha modate

эвам-видхах̣ — так (защищая себя и подданных); нара-патих̣ — царь; вима̄нена — на летающем корабле; арка-варчаса̄ — сверкающем, как солнце; видхӯйа — уничтожающий; иха — на Земле; аш́убхам — грехи; кр̣тснам — все; индрен̣а — с Господом Индрой; саха — вместе; модате — наслаждается.


Текст

Земной царь, который защищает себя и своих подданных, изгоняя из царства все грехи, без сомнения, будет наслаждаться вместе с Господом Индрой на сверкающих, словно солнце, воздушных кораблях.

Комментарий