śruta-mātro 'pi yaḥ strīṇāḿ

prasahyākarṣate manaḥ

uru-gāyoru-gīto vā

paśyantīnāḿ ca kiḿ punaḥ

śruta — heard about; mātraḥ — merely; api — even; yaḥ — who (Lord Kṛṣṇa); strīṇām — of women; prasahya — by force; ākarṣate — attracts; manaḥ — the minds; uru — numerous; gāya — by songs; uruin numerous ways; gītaḥ — sung about; — on the other hand; paśyantīnām — of those women who see him; ca — and; kim — what; punaḥmore.


Текст

Господь, которого на разные лады прославляют в бесчисленных песнях, накрепко привязывает к Себе ум всех женщин, стоит им просто услышать о Нем. Что тогда говорить о тех женщинах, которые видят Его?

Комментарий