sapta dvīpān sa-sindhūḿś ca

sapta sapta girīn atha

lokālokaḿ tathātītya

viveśa su-mahat tamaḥ

sapta — seven; dvīpān — islands; sa — with; sindhūn — their oceans; ca — and; sapta sapta — seven each; girīn — mountains; atha — then; loka-alokam — the mountain range separating light from darkness; tathā — also; atītya — crossing; viveśaHe entered; su-mahat — vast; tamaḥ — darkness.


Текст

Колесница Господа миновала семь островов, находящихся посредине вселенной, с отделявшими их друг от друга океанами и семью главными горами. Затем она оставила позади горную гряду Локалока и вошла в бескрайнее пространство, в котором царила непроглядная тьма.

Комментарий

В книге «Кришна, Верховная Личность Бога» Шрила Прабхупада отмечает: «Миновав все эти планеты, Кришна достиг покрова вселенной. Этот покров описывается в „Шримад- Бхагаватам“ как великая тьма. Материальный мир называют миром тьмы. Пространство внутри вселенной освещают солнечные лучи, но они не проникают в покров вселенной, и там царит тьма».