nivṛtteṣv aśva-medheṣu

rājā yuṣmat-pitāmahaḥ

śṛṇvan bhagavato dharmān

apṛcchad idam acyutam

nivṛtteṣu — when they were completed; aśva-medheṣu — his performances of the horse sacrifice; rājā — the King (Yudhiṣṭhira); yuṣmat — your (Parīkṣit's); pitāmahāḥ — grandfather; śṛṇvan — while hearing; bhagavataḥ — from the Supreme Lord (Kṛṣṇa); dharmān — religious principles; apṛcchathe asked; idam — this; acyutam — of Lord Kṛṣṇa.


Текст

Твой дед, царь Юдхиштхира, после окончания жертвоприношения ашвамедха стал слушать, как Господь Ачьюта объясняет законы религии. Во время этой беседы он задал Господу тот же самый вопрос.

Комментарий