śrī-śuka uvāca

śāpa-prasādayor īśā

brahma-viṣṇu-śivādayaḥ

sadyaḥ śāpa-prasādo 'ńga

śivo brahmā na cācyutaḥ

śrī-śukaḥ uvācaŚukadeva Gosvāmī said; śāpain cursing; prasādayoḥ — and showing favor; īśāḥ — capable; brahma-viṣṇu-śiva-ādayaḥBrahmā, Viṣṇu, Śiva and others; sadyaḥ — quick; śāpa-prasādaḥ — whose curse and benediction; ańga — my dear (King Parīkṣit); śivaḥ — Lord Śiva; brahmā — Lord Brahmā; na — not; ca — and; acyutaḥ — Lord Viṣṇu.


Текст

Шукадева Госвами сказал: Господь Брахма, Господь Вишну и Господь Шива и другие могут как проклясть, так и даровать благословения. Дорогой царь, Господь Шива и Господь Брахма легко дают благословения и так же легко проклинают, однако непогрешимый Верховный Господь не торопится ни с тем ни с другим.

Комментарий