tataḥ purīḿ yadu-patir aty-alańkṛtāḿ
ravi-cchada-dhvaja-paṭa-citra-toraṇām
kuśasthalīḿ divi bhuvi cābhisaḿstutāḿ
samāviśat taraṇir iva sva-ketanam
tataḥ — then; purīm — His city; yadu-patiḥ — the Lord of the Yadus; ati — profusely; alańkṛtām — decorated; ravi — the sun; chada — blocking; dhvaja — upon flagpoles; paṭa — with banners; citra — wonderful; toraṇām — and with archways; kuśasthalīm — Dvārakā; divi — in heaven; bhuvi — on the earth; ca — and; abhisaḿstutām — glorified; samāviśat — He entered; taraṇiḥ — the sun; iva — as if; sva — his own; ketanam — abode.
Обитель солнца — это западные горы, за которые оно заходит каждый вечер.