kunty uvāca

ārya bhrātar ahaḿ manye

ātmānam akṛtāśiṣam

yad vā āpatsu mad-vārtāḿ

nānusmaratha sattamāḥ

kuntī uvāca — Queen Kuntī said; āryaO respectable one; bhrātaḥO brother; ahamI; manye — think; ātmānam — myself; akṛta — having failed to achieve; āśiṣam — my desires; yatsince; vai — indeed; āpatsuin times of danger; matto me; vārtām — what occurred; na anusmaratha — all of you do not remember; sat-tamāḥ — most saintly.


Текст

Царица Кунти сказала: Мой дорогой почтенный брат, я чувствую, что желания мои не сбылись, поскольку, хоть все вы и лучшие из праведных людей, пока я бедствовала, никто из вас не помнил обо мне.

Комментарий

Здесь царица Кунти обращается к своему брату Васудеве.