rāma-hradeṣu vidhi-vat
punar āplutya vṛṣṇayaḥ
dadaḥ sv-annaḿ dvijāgryebhyaḥ
kṛṣṇe no bhaktir astv iti
rāma — of Lord Paraśurāma; hradeṣu — in the lakes; vidhi-vat — in accordance with scriptural injunctions; punaḥ — again; āplutya — taking a bath; vṛṣṇayaḥ — the Vṛṣṇis; daduḥ — gave; su — fine; annam — food; dvija — to brāhmaṇas; agryebhyaḥ — excellent; kṛṣṇe — to Kṛṣṇa; naḥ — our; bhaktiḥ — devotion; astu — may there be; iti — thus.
Второе омовение, которое Вришни совершили на следующий день, ознаменовало конец их поста.