васудево 'ватирно 'хам
эка эва на чапарах
бхутанам анукампартхам
твам ту митхйабхидхам тйаджа
васудевах — Господь Васудева; аватйрнах — нисшедший в этот мир; ахам — я; эках эва — единственный; на — не; ча — и; апарах — кто-либо другой; бхутанам — живым существам; анукампа — оказания милости; артхам — с целью; твам — Ты; ту — однако; митхйа — ложное; абхидхам — имя; тйаджа — оставь.
Шрила Вишванатха Чакраварти, вдохновленный богиней Сарасвати, приводит истинный смысл этих двух стихов: «Я вовсе не воплощение Васудевы; настоящий Васудева — это лишь Ты один, и никто другой. Ты нисшел, чтобы пролить милость на всех живых существ, а потому сделай так, чтобы я перестал претендовать на чужое имя, словно устрица, которая возомнила себя серебром». Верховный Господь, без сомнения, откликнется на эту просьбу.