три-шулам удйамйа су-дурнирйкшано
йуганта-сурйанала-рочир улбанах
грасамс три-локйм ива панчабхир мукхаир
абхйадрават таркшйа-сутам йатхорагах

три-шулам — свой трезубец; удйамйа — подняв; су — очень; дур-нирйкшанах — на которое трудно смотреть; йуга-анта — в конце юги; сурйа — солнца; анала — (как) огонь; рочих — чье сияние; улбанах — ужасное; грасан — глотающий; три-локйм — все три мира; ива — будто; панчабхих — своими пятью; мукхаих — ртами; абхйадрават — он напал; таркшйа-сутам — на Гаруду, сына Таркшьи; йатха — как; урагах — змея.


Текст

Излучая страшное, ослепляющее сияние, подобное сиянию раскаленного солнца в конце юги, Мура, казалось, проглатывал все три мира своими пятью пастями. Он поднял трезубец и, как рассвирепевшая змея, бросился на Гаруду, сына Таркшьи.

Комментарий