йани йодхаих прайуктани
шастрастрани курудваха
харис танй аччхинат тйкшнаих
шараир экаикашас трйбхих

ухйаманах супарнена
пакшабхйам нигхната гаджан
гарутмата ханйаманас
тунда-пакша-накхер гаджах

пурам эвавишанн арта
нарако йудхй айудхйата

йани — те, кто; йодхаих — воинами; прайуктани — использованы; шастра — рубящее оружие; астрани — и метательное оружие; куру-удваха — о герой династии Куру (царь Парикшит); харих — Господь Кришна; тани — их; аччхинат — разрубил на куски; тйкшнаих — острыми; шараих — стрелами; экашах — каждое; трйбхих — тремя; ухйаманах — носимый; су-парнена — тем, у кого сильные крылья; пакшабхйам — обоими крыльями; нигхната — который бил; гаджан — слонов; гарутмата — Гарудой; ханйаманах — избиваемые; тунда — его клювом; пакша — крыльями; накхех — и когтями; гаджах — слоны; пурам — в город; эва — несомненно; авишанн — вернувшись; артах — обеспокоенные; нараках — Нарака (Бхаума); йудхи — на поле боя; айудхйата — продолжал сражаться.


Текст

О герой династии Куру, затем Господь Хари отразил все рубящее и метательное оружие, которое использовали против Него вражеские воины, уничтожив каждое из них тремя стрелами. Тем временем Гаруда, неся на себе Господа, бил вражеских слонов крыльями. Под ударами крыльев, клюва и когтей Гаруды слоны убежали обратно в крепость, оставив Наракасуру одного сражаться с Кришной.

Комментарий