там ниргатам самасадйа
нанопайана-панайах
нандадайо 'нурагена
правочанн ашру-лочанах
там — к нему (Уддхаве); ниргатам — отправившемуся; самасадйа — приблизившись; нана — разнообразные; упайана — предметы поклонения; панайах — в руках; нанда-адайах — Нанда и Другие; анурагена — с любовью; правочан — сказали; ашру — со слезами; лочанах — на глазах.
Шрила Джива Госвами отмечает, что Нанда и другие пастухи подошли к Уддхаве не для того, чтобы совершить формальный ритуал, а чтобы выразить свою искреннюю любовь к дорогому другу Кришны.