уваса катичин масан
гопинам винудан шучах
кршна-лйла-катхам гайан
рамайам аса гокулам

уваса — он жил; катичит — несколько; масан — месяцев; гопинам — пастушек; винудан — рассеивая; шучах — печаль; кршна-лйла — игры Господа Кришны; катхам — повествования; гайан — воспевая; рамайам аса — он дарил радость; гокулам — Гокуле.


Текст

Уддхава остался там на несколько месяцев и рассеивал печаль гопи, воспевая игры Господа Кришны. Так он дарил счастье всем жителям Гокулы.

Комментарий

Великий ачаръя Джива Госвами отмечает в связи с этим, что, живя во Вриндаване, Уддхава особенно заботился о приемных родителях Кришны, Нанде и Яшоде.