йа майа кридата ратрйам
ване 'смин враджа астхитах
алабдха-расах калйанйо
мапур мад-вйрйа-чинтайа

1 раз этот текст упоминается в комментариях к другим текстам: ШБ(1)

йах — девушки, которые; майа — со Мной; крйдата — развлекавшимся; ратрйам — ночью; ване — в лесу; асмин — этом; врадже — деревне Врадж; астхитах — оставаясь; алабдха — не испытав; расах — танец раса; калйанйах — удачливые; ма — Меня; йпух — они обрели; мат-вйрйа — на Моих доблестных деяниях; чинтайа — сосредоточением.


Текст

Некоторым гопи в ночь танца раса пришлось остаться в пастушеской деревне, а потому они не смогли принять участие в Моих развлечениях в ночном лесу, но тем не менее они также необычайно удачливы. Воистину, думая о проявлениях Моей силы и доблести, они тоже обрели Меня.

Комментарий