та ман-манаска мат-прана
мад-артхе тйакта-даихиках
мам эва дайитам прештхам
атманам манаса гатах
йе тйакта-лока-дхармаш ча
мад-артхе тан бибхармй ахам

max — они (гопи); мат — погруженные в Меня; манасках — их умы; мат — сосредоточены на Мне; пранах — их жизни; мат-артхе — ради Меня; тйакта — оставив; даихиках — всё, что связано с телом; мам — Меня; эва — одного; дайитам — своего возлюбленного; прештхам — самого дорогого; атманам — Душа; манаса гатах — осознаваемый; йе — кто (гопи или любой другой человек); тйакта — отказавшись; пока — от этого мира; дхармах — религиозности; ча — и; мат-артхе — ради Меня; тан — их; бибхармй — поддерживаю; ахам — Я.


Текст

Умы этих гопи всегда устремлены ко Мне, и вся их жизнь посвящена Мне. Ради Меня они отказались от всего, что связано с телом, отвергнув и обычное счастье в этой жизни, и религиозные обязанности, которые помогают обрести его в будущей жизни. Они любят только Меня. Поистине, Я их душа. Я всегда защищаю таких преданных, ибо ради Меня они отказались даже от исполнения своего долга.

Комментарий

Здесь Господь объясняет, почему Он хочет передать гопи письмо. По мнению ачаръев, слово даихиках, «связанное с телом», относится к мужьям, детям, дому и т.д. Гопи так сильно любили Кришну, что не могли думать ни о чем другом. Даже обычных преданных, совершающих садхана-бхакти, преданное служение как практику, Шри Кришна обеспечивает всем, и. уж конечно, Он позаботится о гопи, Своих самых возвышенных преданных.