тайор иттхам бхагавати
кршне нанда-йашодайох
викшйанурагам парамам
нандам аходдхаво муда

тайох — их двоих; иттхам — так; бхагавати — к Верховной Личности Бога; кршне — Господу Кришне; нанда-йашодайох — Нанды и Яшоды; вйкшйа — ясно видя; анурагам — любовную привязанность; паромам — величайшую; нандам — Нанде; аха — сказал; уддхавах — Уддхава; муда — с радостью.


Текст

Увидев, как сильно Нанда и Яшода любят Кришну, Верховную Личность Бога, Уддхава радостно обратился к Махарадже Нанде с такими словами.

Комментарий

Если бы Уддхава увидел, что Нанда и Яшода действительно страдают, он не обрадовался бы. Однако на самом деле все духовные переживания представляют собой трансцендентное блаженство. Так называемая скорбь чистых преданных — это одно из проявлений экстаза любви. Уддхава прекрасно это понимал, а потому сказал следующее.