тато хасан хшӣкео
’бхйавахтйа сахрбхакаи
дарайа чармджагара
нйавартата ванд враджам

тата — затем; хасан — улыбающийся; хшӣкеа — Господь Кришна, господин всех чувств; абхйавахтйа — пообедав; саха — вместе; арбхакаи — с пастушками; дарайан — показывающий; чарма — кожу; джагарам — змея Агхасуры; нйавартата — вернулся; вант — из леса; враджам — во Врадж.


Текст

Улыбнувшись, Господь Хришикеша, окруженный Своими друзьями-пастушками, принялся за еду. По дороге домой, во Врадж, Господь Кришна показал мальчикам кожу, оставшуюся от мертвого змея Агхасуры.

Комментарий