наитад вичитра мануджрбха-мйина
парвар парамасйа ведхаса
агхо ’пи йат-спарана-дхаута-птака
прптма-смйа тв асат судурлабхам
на — не; этат — это; вичитрам — удивительно; мануджа-арбха- мйина — Кришны, который из сострадания к Махарадже Нанде и Яшоде появился как их сын; пара-аварм — всех причин и следствий; парамасйа ведхаса — верховного творца; агха апи — Агхасура тоже; йат-спарана — благодаря мимолетному общению с которым; дхаута-птака — освободившийся от всей скверны материального существования; прпа — обрел; тма-смйам — тело, в точности напоминающее тело Нараяны; ту — но; асатм судурлабхам — недостижимое для оскверненных душ (однако по милости Верховного Господа можно достичь всего).
Слово мй иногда употребляется в тех случаях, когда речь идет о любви. Например, отец проявляет нежность к своему ребенку, движимый любовью, майей. Стало быть, слово мйина указывает на то, что Кришна появился как сын Махараджи Нанды и принял облик человеческого ребенка (мануджрбха), движимый любовью. Кришна есть причина всех причин. Он — творец причин и следствий, и Он — верховный повелитель. Для Него нет ничего невозможного. Поэтому нет ничего удивительного в том, что Кришна даровал даже такому живому существу, как Агхасура, освобождение сарупья-мукти. Кришна с удовольствием вошел в пасть Агхасуры, чтобы развлечься вместе со Своими друзьями. Они развлекались, как в духовном мире, и благодаря общению с ними Агхасура очистился от всей скверны и по милости Кришны достиг сарупья-мукти и вимукти. Для Кришны это не составляло никакого труда.