धृतराष्ट्रः सह भ्रात्रा गान्धार्या च स्वभार्यया ।
दक्षिणेन हिमवत ऋषीणामाश्रमं गतः ॥५१॥

дхтаршра саха бхртр
гндхрй ча сва-бхрйай
дакшиена химавата
шӣм рама гата

дхтаршра — Дхритараштра; саха — вместе с; бхртр — братом Видурой; гндхрй — и Гандхари; ча — и; сва-бхрйай — своей женой; дакшиена — к южным склонам; химавата — Гималаев; шӣм — ши; рамам — в прибежище; гата — он ушел.


Текст

О царь, твой дядя Дхритараштра, его брат Видура и жена Гандхари отправились к южным склонам Гималаев, где находятся обители великих мудрецов.

Комментарий

Утешая скорбящего Махараджу Юдхиштхиру, Нарада вначале излагал ему философию, а затем рассказал о том, что будет делать его дядя в будущем, которое было открыто Нараде благодаря его дару предвидения. Он начал описывать это следующим образом.