"kauḍi nāhi dibe ei, beḍāya chadma kari'
ājñā deha yadi, — 'cāṅge caḍāñā la-i kauḍi'

kauḍi - the money;nāhi dibe - will not pay;ei - this man;beḍāya - squanders;chadma kari' - on some pretext;ājñā deha yadi - if you order;cāṅge caḍāñā - raising on the cāṅga;la-i kauḍi - I shall get the money.


Текст

«„Этот Гопинатха Паттанаяка, — сказал он, — не желает возвращать деньги. Вместо этого он тратит их под разными предлогами. Если ты велишь, я подниму его на чангу и верну деньги“».

Комментарий