"āmi cālāiluṅ tomā, tumi nā calilā
krodhe kichu nā kahilā, sakala sahilā

āmi - I;cālāiluṅ - tried to agitate;tomā - you;tumi - you;nā calilā - did not become agitated;krodhe - in anger;kichu - anything;nā kahilā - you did not say;sakala - everything;sahilā - you tolerated.


Текст

«Я пытался рассердить тебя, — сказал Господь, — но ты оставался невозмутимым. Ты не произнес ни единого гневного слова в ответ. Ты все терпеливо сносил».

Комментарий