aṁhaḥ saṁharad akhilaṁ sakṛd
udayād eva sakala-lokasya
taraṇir iva timira-jaladhiṁ
jayati jagan-maṅgalaṁ harer nāma

aṁhaḥ - the resultant action of sinful life, which causes material bondage;saṁharat - completely eradicating;akhilam - all;sakṛt - once only;udayāt - by rising;eva - certainly;sakala - all;lokasya - of the people of the world;taraṇiḥ - the sun;iva - like;timira - of darkness;jala-dhim - the ocean;jayati - all glories to;jagat-maṅgalam - auspicious for the whole world;hareḥ nāma - the holy name of the Lord.


Текст

„Подобно тому как на рассвете солнце немедленно рассеивает всю тьму, царящую в мире, святое имя Господа, если его произнести хотя бы раз без оскорблений, устраняет все последствия грехов живого существа. Хвала святому имени Господа, которое приносит благо всему миру!“

Комментарий

Это стих из «Падьявали» (16), поэтической антологии, составленной Шрилой Рупой Госвами.