"āpane bolāna more, ihā yadi jāni
āmāra iṣṭa-mantra jāni' kahena āpani
tabe jāni, iṅhāte haya caitanya-āveśe"
eta cinti' śivānanda rahilā dūra-deśe

āpane - personally;bolāna - calls;more - me;ihā - this;yadi - if;jāni - I understand;āmāra - my;iṣṭa-mantra - worshipable mantra;jāni' - knowing;kahena āpani - he says himself;tabe jāni - then I shall understand;iṅhāte - in him;haya - there is;caitanya-āveśe - being possessed by Śrī Caitanya Mahāprabhu;eta cinti' - thinking this;śivānanda - Śivānanda Sena;rahilā - remained;dūra-deśe - a little far off.


Текст

«Если Накула Брахмачари сам позовет меня и угадает мантру, которой я поклоняюсь, тогда я поверю, что в нем проявился Шри Чайтанья Махапрабху». Так размышляя, он оставался на некотором отдалении.

Комментарий