татртиуубхе тбхир
бхагавн девакӣ-сута
мадхйе маӣн хаимн
мах-мракато йатх

татра — там; ати-уубхе — блистал красотой; тбхи — с ними; бхагавн — Верховный Господь; девакӣ-сута — сын Деваки; мадхйе — среди; маӣнм — самоцветов; хаимнм — оправленных в золото; мах- мраката — драгоценный камень мараката; йатх — как.


Текст

«„Хотя Верховный Господь, сын Деваки, является средоточием всей красоты, в окружении гопи Он кажется еще прекраснее, ибо становится подобен драгоценному камню мараката в оправе из золота и других драгоценных камней“».

Комментарий