кша-бхакти-раса-бхвит мати
крӣйат йади куто ’пи лабхйате
татра лаулйам апи мӯлйам экала
джанма-кои-суктаир на лабхйате

4 раз этот текст упоминается в комментариях к другим текстам: ШБ(1) , БВ(3)

кша-бхакти-раса-бхвит — поглощенный сладостью преданного служения Кришне; мати — разум; крӣйатм — да будет приобретен; йади — если; кута апи — где-либо; лабхйате — обретает; татра — там; лаулйам — искреннее желание; апи — поистине; мӯлйам — цена; экалам — единственная; джанма-кои — миллионов жизней; суктаи — благочестивыми делами; на — не; лабхйате — достигается.


Текст

«„Чистое преданное служение в сознании Кришны нельзя заслужить, даже совершая благие дела на протяжении тысяч жизней. Оно приходит только к тому, кто может заплатить единственную цену — жажду обретения его. Если такое преданное служение доступно где- то, его следует приобрести не мешкая“».

Комментарий

Этот и предыдущий стихи взяты из «Падьявали» (13, 14), сборника стихов Шрилы Рупы Госвами. Стих 69 описывает преданное служение с верой, а стих 70 — преданное служение, основанное на жажде. Первый вид — это преданное служение, регламентированное принципами, а второй — спонтанное любовное служение Господу, свободное от внешнего принуждения. С этого момента беседа Шри Чайтаньи Махапрабху и Рамананды Рая будет касаться разных проявлений спонтанного любовного служения Господу. Необходимость в регламентирующих принципах и указаниях шастр сохраняется лишь до тех пор, пока в человеке естественным образом не пробудится изначально присущее ему сознание Кришны. Пример спонтанного действия — течение рек к океану. Ничто не может остановить поток воды. Аналогичным образом, когда дремавшее доселе сознание Кришны пробуждается, оно непроизвольно устремляется к лотосным стопам Кришны, не ведая преград. Начиная с этого стиха Шри Чайтанья Махапрабху станет соглашаться со всеми утверждениями Рамананды Рая о спонтанной любви и будет просить его говорить об этом еще и еще.