йукта ча санти сарватра
бхшанте брхма йатх
мй мадӣйм удгхйа
вадат ки ну дургхаам

йуктам — подобающим образом; ча — также; санти — существуют; сарватра — везде; бхшанте — говорят; брхма — ученые; йатх — как; мйм — иллюзию; мадӣйм — Мою; удгхйа — приняв; вадатм — для теоретиков; ким — что; ну — безусловно; дургхаам — невозможно.


Текст

«„Слова ученых брахманов почти ни у кого не вызывают сомнений. Поистине, нет ничего невозможного для тех, кто принял покровительство Моей иллюзорной энергии и говорит, побуждаемый ею“».

Комментарий

В этом стихе из «Шримад-Бхагаватам» Верховный Господь объясняет, что Его иллюзорная энергия способна сделать невозможное возможным — так велико ее могущество. Зачастую философы только скрывают истину и самонадеянно выдвигают ложные теории. В древности это делали Капила, Гаутама, Джаймини, Канада и некоторые другие брахманы, а сейчас этим занимаются горе-ученые, которые создают одну за другой ложные теории происхождения мира, подкрепляя их, на первый взгляд, вполне логичными аргументами. Все это делается под влиянием иллюзорной энергии Верховного Господа. Поскольку она порождена Высшей Истиной, эта энергия иногда создает видимость правды. Вот почему, чтобы избавиться от ее сбивающего с толку влияния, необходимо слушать слова Верховной Личности Бога и принимать их такими, как они есть. Только так можно выйти из-под власти иллюзорной энергии.