йа эш пуруша скшд-тма-прабхавам ӣварам
на бхаджантй аваджнанти
стхнд бхраш патантй адха

йе — любой, кто; эшм — из этих сословий и духовных укладов; пурушам — Верховной Личности Бога; скшт — непосредственно; тма-прабхавам — источнику всех; ӣварам — верховному повелителю; на — не; бхаджанти — поклоняется; аваджнанти — или пренебрегает; стхнт — со своего положения; бхраш — будучи падшими; патанти — падают; адха — вниз, в адские условия.


Текст

„Если человек просто поддерживает свой формальный статус в четырех варнах и ашрамах, но не поклоняется при этом Верховному Господу Вишну, он из-за гордыни лишается своего положения, скатываясь вниз, в адские условия“.

Комментарий