деварши-бхӯтпта-н пит
на кикаро нйам ӣ ча рджан
сарвтман йа араа арайа
гато мукунда парихтйа картам

дева — полубогов; ши — мудрецов; бхӯта — обычных живых существ; пта — друзей и родных; нм — обычных людей; питм — предков; на — не; кикара — слуга; на — не; айам — этот; ӣ — должник; ча — также; рджан — о царь; сарва-тман — всем своим существом; йа — человек, который; араам — прибежище; арайам — Верховный Господь, который предоставляет прибежище всем; гата — обратился; мукундам — к Мукунде; парихтйа — оставив; картам — обязанности.


Текст

„Кто оставил все материальные обязанности и нашел свое убежище у лотосных стоп Мукунды, дарующего покровительство всем, тот больше ничего не должен ни полубогам, ни великим мудрецам, ни обычным живым существам, ни родственникам, ни друзьям, ни человечеству, ни даже ушедшим предкам“.

Комментарий

В писаниях говорится:

адхйпана брахма-йаджа
пир-йаджас ту тарпаам
хомо даиво балир бхауто
н-йаджо ’титхи-пӯджанам

«Полубогов удовлетворяют, предлагая им дары с топленым маслом. Совершая брахма-ягью, то есть изучая Веды, удовлетворяют великих мудрецов. Питри-ягью, возлияние воды, совершают, чтобы удовлетворить предков. Делая подношения, совершают бхута-ягью, а должным образом принимая гостей, исполняют нри-ягью». Эти пять видов ягьи устраняют пять видов долгов — долги перед полубогами, великими мудрецами, предками, живыми существами и обычными людьми. Поэтому человек обязан совершать эти пять видов жертвоприношений. Но, если человек приступает к санкиртана-ягье (поет мантру Харе Кришна), ему не нужно проводить никакие другие ягьи. В «Шримад-Бхагаватам» Нарада Муни говорит, как последовательно исполнять бхагавата-дхарму, комментируя то, что рассказали девять Йогендр Махарадже Ними. Мудрец Карабхаджана Риши поведал, в каких образах Господь приходит в каждую из четырех юг, и в конце, в этом стихе (текст 141), объяснил, какое положение занимает чистый преданный Кришны, упомянув, что такой преданный свободен от всех долгов.