эте ча-кал пуса
кшас ту бхагавн свайам
индрри-вйкула лока
майанти йуге йуге

эте — эти; ча — и; аа — полные экспансии; кал — части полных экспансий; пуса — пуруша-аватар; кша — Господь Кришна; ту — но; бхагавн — Верховная Личность Бога; свайам — Сам; индра- ари — враги Господа Индры; вйкулам — наполненный; локам — мир; майанти — осчастливливают; йуге йуге — в нужное время в каждую эпоху.


Текст

„Все эти воплощения Господа являются либо полными экспансиями, либо частями полных экспансий пуруша-аватар. Но Кришна — Верховная Личность, Сам Бог. В каждую эпоху Он в Своих разнообразных воплощениях защищает мир, когда враги Индры создают в нем беспорядки“.

Комментарий

Это цитата из «Шримад-Бхагаватам» (1.3.28). См. также вторую главу Ади-лилы (стих 67).