“аникета духе, ване йата вкша-гаа
эка эка вкшера тале эка эка ртри айана

аникета — без жилища; духе — оба; ване — в лесу; йата вкша-гаа — сколько есть деревьев; эка эка вкшера — одного дерева за другим; тале — у подножия; эка эка ртри — ночь за ночью; айана — ложатся спать.


Текст

«У братьев нет никакого постоянного места жительства. Они живут под деревьями — одну ночь под одним деревом, а следующую ночь под другим».

Комментарий