квха тамо-махад-аха-кха-чаргни-вр-бхӯ-
савешита-гхаа-сапта-витасти-кйа
кведг видхвигаита-пару-чарй-
втдхва-рома-виварасйа ча те махитвам

1 раз этот текст упоминается в комментариях к другим текстам: ШБ(1)

ква — где; ахам — я; тама — материальной природой; махат — совокупной материальной энергией; ахам — ложным эго; кха — эфиром; чара — воздухом; агни — огнем; в — водой; бхӯ — землей; савешита — окруженным; аа-гхаа — подобной горшку вселенной; сапта- витасти — семи витасти; кйа — обладающий телом; ква — где; ӣдк — такое; видх — подобно; авигаита — бесчисленные; аа — вселенные; пару-чарй — движущиеся, подобно атомарной пыли; вта- адхва — как сквозь окно; рома — (из которых растут) волосы; виварасйа — того, сквозь отверстия на теле которого; ча — также; те — Твое; махитвам — величие.


Текст

«Что я представляю собой — ничтожное создание размером в семь своих локтей? Я заключен во вселенной, состоящей из материальной природы, совокупной материальной энергии, ложного эго, эфира, воздуха, воды и земли. А каково Твое величие? Бесчисленные вселенные проходят сквозь поры на Твоем теле, словно пылинки сквозь щели в ставнях».

Комментарий

Когда Господь Брахма вернулся к месту, откуда только что украл всех телят и пастушков, друзей Кришны, он увидел, что все они продолжают гулять с Кришной как ни в чем не бывало. И тогда, признав свое поражение, он вознес Господу Кришне эту молитву (Бхаг., 10.14.11). Обусловленная душа — даже такая великая, как Брахма, который управляет целой вселенной, — не может сравниться с Личностью Бога, ибо Господь может создавать бесчисленные вселенные одними только лучами, исходящими из пор Его духовного тела. Ученым- материалистам не мешало бы принять во внимание слова Шри Брахмы о том, насколько мы ничтожны перед Богом. Молитвы Брахмы могут многому научить тех, кто гордится своим мнимым могуществом.