यद् पाद पल्लव युगं विनिधाय कुम्भ
द्वन्दे प्रणाम समये स गणादिराजः |
विघ्नान् विहन्तुम् अलम् अस्य जगत् त्रयस्य
गोविन्दम् आदि पुरुषं तमहं भजामि ॥ ५० ॥

йат-пда-паллава-йуга винидхйа кумбха- двандве прама-самайе са гадхирджа вигхнн вихантум аламасйа джагат-трайасйа говиндам ди пуруша там аха бхаджми

1 раз этот текст упоминается в комментариях к другим текстам: ЧЧ(1)


Текст

Тому, Чьи лотосные стопы, ради обретения силы сокрушать препятствия в трех мирах, всегда удерживает Ганеша на паре шишек своей слоновьей головы — Предвечному Господу, Говинде, я поклоняюсь.

Комментарий

Ганеша обладает особой силой — способностью устранять любые препятствия, и поэтому люди поклоняются ему. Он суть почитаемый Брахман, обладающий качествами, и этому он обязан положением одного из пяти главных божеств. Ганеша исполняет обязанности бога, наделенного особыми полномочиями. Вся его слава пожалована ему милостью Говинды. [50]