अथ तेपे स सुचिरं
प्रीणन् गोविन्दम् अव्ययम् |
श्वेतद्वीप पतिं कृष्णं
गोलोकस्थं परात्परम् ||
प्रकृत्या गुण रूपिण्या
रूपिण्या परि उपासितम् |
सहस्त्र दल सम्पन्ने कोटि
किञ्जल्क बृंहिते ||
भूमिः चिन्तामणिः तत्र
कर्णिकारे महासने |
समासीनं चित् आनन्दं
ज्योति रूपं सनातनम् ||
शब्द ब्रह्ममयं वेणुं
वादयन्तं मुखाम्बुजे |
विलसीनी गण वृतं स्वैः
स्वैः अंशैः अभिष्टुतम् ॥ २६ ॥

атха тепе са сучира прӣан говиндам авйайам

ветадвӣпа-пати кша голока-стха партпарам практй гуа-рӯпий рӯпий парййупситам сахасра-дала-сампанне кои-киджалка-бхите бхӯми чинтмаис татра карикре махсане самсӣна чиднанда джйотӣрӯпа сантанам

абда-брахмамайа веу вдайанта мукхмбудже вилсинӣгаавта сваи сваир ааир абхишутам


Текст

Стремясь обрести благосклонность Говинды, Брахма предался долгому подвижничеству, дабы умилостивить того Господа Шветадвипы — Кришну, пребывающего на Голоке. И вот над чем размышлял Брахма: на земле, состоящей из исполняющих желания драгоценных камней, растет тысячелепестковый лотос, расцветающий миллионами тычинок. В центре того лотоса возвышается великий престол, а на нем восседает вечный Шри Кришна, Средоточие сияния духовного блаженства любви. У Его лотосоподобных уст громко играет флейта неземного звучания, и славу Ему поют участницы Его чудесных игр, (окружающие Его) гопи, а также их личные экспансии, подруги тех гопи. Как Высший Объект Поклонения, (извне) Его почитает пракрити (майя), состоящая из трех материальных качеств (гун).

Комментарий

Природе майи свойственна материальная активность (раджасик); воплощая качества материальной истины, деятельности и бездействия — саттва, раджо- и тамо-гун, майя принимает различные формы, такие как Дурга и другие; однако объект ее сосредоточения находится за пределами этого мира, и, таким образом, воплощение низшей энергии — майя — с глубоким почтением и благоговением созерцает Кришну.

Любому хранящему материальные желания в своем сердце следует почитать объект поклонения Майядеви. Даже не поклоняясь самой Майядеви, они достигнут успеха, почитая объект ее поклонения. Смысл стиха «Шримад-Бхагаватам» акма сарвва-кмо в мокша- кма удрадхӣ, тӣвреа бхакти йогена йаджета пуруша парам состоит в том, что хотя различные божества — проявления энергии Всевышнего Господа — и даруют определенные награды, тем не менее разумный человек с непоколебимой преданностью почитает Всевышнего, преисполненного могущества даровать нам любые награды.

Таким образом, Брахма сосредоточился на Истине, почтительно почитаемой Майядеви, — на Кришне, Всевышнем, наслаждающемся чудесными играми на Голоке. Чистая преданность, свободная от всех видов преходящих желаний, — это нишкама-бхакти, или преданность, не ищущая личной выгоды, свободная от эгоизма; Брахма и личности его уровня питают преданность сакама — преследующую некую личную цель. И все-таки даже в рамках преданности, преследующей личную выгоду, существует бескорыстная ступень; это будет объяснено далее, в последних пяти стихах этой святой книги. До тех же пор, пока не достигнуто сварупа-сиддхи — совершенство духовного «я», предложенный здесь метод — вполне подходящий метод воздаяния преданного служения для падшей обусловленной души. [26]