tvam ādi-devaḥ puruṣaḥ purāṇas tvam asya viśvasya paraṁ nidhānam vettāsi vedyaṁ ca paraṁ ca dhāma tvayā tataṁ viśvam ananta-rūpa

tvam ādi-devaḥ puruṣaḥ purāṇastvam asya viśvasya paraṁ nidhānamvettāsi vedyaṁ ca paraṁ ca dhāmatvayā tataṁ viśvam ananta-rūpa

tvam –あなた; ādi-devaḥ–元の至高の神。 puruṣaḥ–性格; purāṇaḥ–古い; tvam –あなた; asya –これの; viśvasya–宇宙; param –超越的; nidhānam–避難所; vettā–知識人; asi –あなたは; vedyam –知っている; ca –および; param –超越的; ca –および; dhāma–避難所; tvayā–あなたによる;タタム–普及しました。 viśvam–宇宙; ananta-rūpa–無制限のフォーム。


あなたは原初のバガヴァーン、最古の御方、この宇宙究極の聖域、あなたはすべてを知り、また知り得るもののすべてである。あなたは物質性質を超えた最高無上の安息所。無 すがた限なる相(すがた)よ、全宇宙現象はあなたで満ちている。

すべての存在はバガヴァーンによって保持されている。したがって彼こそ究極の安息所である。〃ニダーナム〃とは〃すべてのもの〃という意味で、ブラフマンの光輝さえもバ ガヴァーン、クリシュナによって保持されているのだ。全世界に起きている物事、すべてを知る御方であり、もし知識に限度というものがあるなら、あらゆる知識の極限がクリシュナである。したがって、彼は知られていること、知り得ることのすべてである。そして、一切処に遍満しているのだから、知識の対象のすべてである。彼は精神界の源であって、超越的な御方なのだ。超越的世界の第一人者(チーフ)である。