तसà¥à¤®à¤¾à¤¤à¥à¤¸à¤°à¥à¤µà¥‡à¤·à¥ कालेषॠमामनà¥à¤¸à¥à¤®à¤° यà¥à¤§à¥à¤¯ च ।
मयà¥à¤¯à¤°à¥à¤ªà¤¿à¤¤à¤®à¤¨à¥‹à¤¬à¥à¤¦à¥à¤§à¤¿à¤°à¥à¤®à¤¾à¤®à¥‡à¤µà¥ˆà¤·à¥à¤¯à¤¸à¥à¤¯à¤¸à¤‚शयमॠ॥७॥

tasmÄt sarvesÌ£u kÄlesÌ£u

mÄm anusmara yudhya ca

mayy arpita-mano-buddhir

mÄm evaisÌ£yasy asamÌÅ›ayahÌ£

tasmÄt—karena itu; sarvesÌ£u—pada segala; kÄlesÌ£u—waktu; mÄm—Aku; anusmara—ingat terus; yudhya—bertempur; ca—juga; mayi—kepada-Ku; arpita—menyerahkan diri; manaḥ—pikiran; buddhiḥ—kecerdasan; mÄm—kepada-Ku; evÄ—pasti; esÌ£yasi—engkau akan mencapai; asamÌÅ›ayaḥ—tidak dapat diragukan.


Sloka

Wahai Arjuna, karena itu, hendaknya engkau selalu berpikir tentang-Ku dalam bentuk Krishna dan pada waktu yang sama melaksanakan tugas kewajibanmu, yaitu bertempur. Dengan kegiatanmu dipersembahkan kepada-Ku pikiran dan kecerdasanmu dipusatkan kepada-Ku, tidak dapat diragukan bahwa engkau akan mencapai kepada-Ku.

Penjelasan

Ajaran yang disampaikan kepada Arjuna ini penting sekali untuk semua orang yang sibuk dalam kegiatan material. Krishna tidak mengatakan bahwa seseorang harus meninggalkan tugas-tugas kewajiban maupun kesibukannya. Ia dapat melanjutkan kegiatan itu dan pada waktu yang sama berpikir tentang Krishna dengan cara mengucapkan mantra Hare Krishna. Ini akan membebaskan Diri-Nya dari pengaruh material dan menyebabkan pikiran dan kecerdasannya tekun dalam Krishna. Dengan mengucapkan nama-nama Krishna, seseorang akan dipindahkan ke planet yang paling utama, Krishnaloka. Kenyataan ini tidak dapat diragukan.