सोऽयजद् राजसूयेन विजित्य भुवनत्रयम् ।
पत्नीं बृहस्पतेर्दर्पात् तारां नामाहरद् बलात् ॥४॥

so 'yajad rājasūyena

vijitya bhuvana-trayam

patnīḿ bṛhaspater darpāt

tārāḿ nāmāharad balāt

saḥ — él, Soma; ayajat — celebró; rÄjasÅ«yena — el sacrificio denominado rÄjasÅ«ya; vijitya — tras conquistar; bhuvana-trayam — los tres mundos (Svarga, Martya y PÄtÄla); patnÄ«m — a la esposa; bá¹›haspateḥ — de Bá¹›haspati, el maestro espiritual de los semidioses; darpÄt — por orgullo; tÄrÄm — a TÄrÄ; nÄma — de nombre; aharat — se llevó; balÄt — por la fuerza.


Texto

Tras conquistar los tres mundos [los sistemas planetarios superiores, medios e inferiores], Soma, el dios de la Luna, celebró el gran sacrificio rajasuya-yajña. Estaba tan envanecido que raptó por la fuerza a Tara, la esposa de Brhaspati.

Significado