संस्कारकालो जायाया अपत्यस्यात्मनस्तथा ।
प्रेतसंस्था मृताहश्च कर्मण्यभ्युदये नृप ॥२६॥

saḿskāra-kālo jāyāyā

apatyasyātmanas tathā

preta-saḿsthā mṛtāhaś ca

karmaṇy abhyudaye nṛpa

saá¹skÄra-kÄlaḥ — en el momento adecuado para las celebraciones purificatorias védicas; jÄyÄyÄḥ — para la esposa; apatyasya — para los hijos; Ätmanaḥ — y para uno mismo; tathÄ â€” así como; preta-saá¹sthÄ â€” exequias fúnebres; má¹›ta-ahaḥ — ceremonias de aniversarios de muerte; ca — y; karmaṇi — de actividad fruitiva; abhyudaye — para la prosperidad; ná¹›pa — ¡oh, rey!.


Texto

¡Oh, rey Yudhisthira!, en el momento prescrito para las ceremonias purificatorias rituales destinadas a uno mismo, a la esposa o a los hijos, así como durante las exequias fúnebres y aniversarios de los difuntos, se deben celebrar las ceremonias auspiciosas antes mencionadas, a fin de prosperar en el campo de las actividades fruitivas.

Significado

Los Vedas recomiendan muchas ceremonias rituales que deben realizarse con la esposa, ya sea en los cumpleaños de los hijos, o en las ceremonias funerarias; también se establecen procesos purificatorios personales, como la iniciación. Todo ello debe observarse teniendo en cuenta el lugar, las circunstancias y las indicaciones del sastra. La Bhagavad-gita nos recomienda enfáticamente: jñatva sastra-vidhanoktam: Todo debe realizarse conforme a las indicaciones de los sastras. Para Kali-yuga, los sastras recomiendan la práctica constante de saṅkirtana-yajña: kirtaniyah sada harih. Antes y después de cada una de las ceremonias rituales que se recomiendan en los sastras, se debe realizar saṅkirtana. Así lo conseja Srila Jiva Gosvami.