dṛṣṭvā mahādbhutaḿ rājā
rājasūye mahā-kratau
vāsudeve bhagavati
sāyujyaḿ cedibhū-bhujaḥ
tatrāsīnaḿ sura-ṛṣiḿ
rājā pāṇḍu-sutaḥ kratau
papraccha vismita-manā
munīnāḿ śṛṇvatām idam
dṛṣtvÄ â€” después de ver; mahÄ-adbhutam — muy asombrado; rÄjÄ â€” el rey; rÄjasÅ«ye — llamado rÄjasÅ«ya; mahÄ-kratau — en el gran sacrificio; vÄsudeve — en VÄsudeva; bhagavati — la Personalidad de Dios; sÄyujyam — fundirse; cedibhÅ«- bhujÄh — de ÅšiÅ›upÄla, el rey de Cedi; tatra — allÃ; ÄsÄ«nam — sentado; sura-ṛṣim — NÄrada Muni; rÄjÄ â€” el rey; pÄṇá¸u-sutaḥ — Yudhiá¹£á¹hira, el hijo de PÄṇá¸u; kratau — en el sacrificio; papraccha — preguntó; vismita-manÄḥ — lleno de asombro; munÄ«nÄm — en presencia de los sabios; śṛṇvatÄm — escuchar; idam — esto.