bhagavān ṛṣabha-saḿjña ātma-tantraḥ svayaḿ nitya-nivṛttānartha-paramparaḥ kevalānandānubhava īśvara eva viparītavat karmāṇy ārabhamāṇaḥ kālenānugataḿ dharmam ācaraṇenopaśikṣayann atad-vidāḿ sama upaśānto maitraḥ kāruṇiko dharmārtha-yaśaḥ-prajānandāmṛtāvarodhena gṛheṣu lokaḿ niyamayat
bhagavÄn — la Suprema Personalidad de Dios; ṛṣabha — Ṛṣabha; saá¹jñaḥ — llamado; Ätma-tantraḥ — con plena independencia; svayam — personalmente; nitya — eternamente; nivá¹›tta — libre de; anartha — de cosas indeseables (nacimiento, vejez, enfermedades y muerte); paramparaḥ — la sucesión continua e ininterrumpida; kevala — solamente; Änanda-anubhavaḥ — lleno de bienaventuranza trascendental; īśvaraḥ — el Señor Supremo, el controlador; eva — en verdad; viparÄ«ta- vat — exactamente lo contrario; karmÄṇi — actividades materiales; ÄrabhamÄṇaḥ — ejecutar; kÄlena — con el correr del tiempo; anugatam — descuidado; dharmam — el varṇÄÅ›rama-dharma; Äcaraṇena — por ejecutar; upaÅ›iká¹£ayan — enseñar; a-tat- vidÄm — personas bajo la influencia de la ignorancia; samaḥ — equilibrado; upaÅ›Äntaḥ — libre de la perturbación de los sentidos materiales; maitraḥ — muy amistoso con todos; kÄruṇikaḥ — muy misericordioso con todos; dharma — principios religiosos; artha — crecimiento económico; yaÅ›aḥ — fama; prajÄ â€” hijos; Änanda — placer material; amá¹›ta — vida eterna; avarodhena — para conseguir; gá¹›heá¹£u — en la vida familiar; lokam — a la gente; niyamayat — reguló.
El varnasrama-dharma está destinado a las imperfectas almas condicionadas, a quienes educa para que avancen en el cultivo espiritual y puedan regresar al hogar, de vuelta a Dios. Una civilización que no conoce el objetivo supremo de la vida no es mejor que una sociedad animal. Como se afirma en el Srimad-Bhagavatam: na te viduh svartha-gatim hi visnum. La sociedad humana está destinada a elevar a las personas en el conocimiento espiritual, de manera que todo el mundo pueda liberarse de las garras del nacimiento, la muerte, la vejez y las enfermedades. El varnasrama-dharma permite a la sociedad humana llegar a capacitarse perfectamente para escapar de las garras de maya, y quien siga los principios regulativos del varnasrama-dharma puede alcanzar el éxito. Con respecto a esto, véase la Bhagavad-gita (3.21-24).