तांस्तु सिद्धेश्वरान्राजा व्योम्नोऽवतरतोऽर्चिषा ।
लोकानपापान्कुर्वाणान्सानुगोऽचष्ट लक्षितान् ॥२॥

tāḿs tu siddheśvarān rājā

vyomno 'vatarato 'rciṣā

lokān apāpān kurvāṇān

sānugo 'caṣṭa lakṣitān

candana — pasta de sándalo; aguru — un tipo de hierba aromática; toya — el agua de; Ärdra — rociados con; rathyÄ â€” un sendero para cuadrigas; catvara — pequeños parques; mÄrgavat — caminos; puá¹£pa — flores; aká¹£ata — enteras; phalaiḥ — con las frutas; tokmaiḥ — minerales; lÄjaiḥ — cereales humedecidos; arcirbhiḥ — con lámparas; arcitam — adornados.


Texto

Por todas partes, en los caminos, las carreteras y los pequeños parques de la ciudad, se había rociado agua con esencia de sándalo y de hierba aguru; por todas partes había adornos hechos con frutas enteras, flores, cereales humedecidos, minerales de distintas clases y lámparas, ofrecidos en calidad de artículos auspiciosos.

Significado

The four Kumaras are described herein as siddhesvaran, which means "masters of all mystic power." One who has attained perfection in yoga practice immediately becomes master of the eight mystic perfections -- to become smaller than the smallest, to become lighter than the lightest, to become bigger than the biggest, to achieve anything one desires, to control everything, etc. These four Kumaras, as siddhesvaras, had achieved all the yogic perfectional achievements, and as such they could travel in outer space without machines. While they were coming to Maharaja Prithu from other planets, they did not come by airplane, but personally. In other words, these four Kumaras were also spacemen who could travel in space without machines. The residents of the planet known as Siddhaloka can travel in outer space from one planet to another without vehicles. However, the special power of the Kumaras mentioned herewith is that whatever place they went to would immediately become sinless. During the reign of Maharaja Prithu, everything on the surface of this globe was sinless, and therefore the Kumaras decided to see the King. Ordinarily they do not go to any planet which is sinful.