asrākṣīd bhagavān viśvaḿ
guṇa-mayyātma-māyayā
tayā saḿsthāpayaty etad
bhūyaḥ pratyapidhāsyati
asrÄkṣīt — hizo crear; bhagavÄn — la Personalidad de Dios; viÅ›vam — el universo; guṇa-mayyÄ â€” dotado de tres modalidades de naturaleza material; Ätma — el ser; mÄyayÄ â€” mediante la potencia; tayÄ â€” por mediación de ella; saá¹sthÄpayati — mantiene; etat — todos estos; bhÅ«yaḥ — luego, de nuevo; pratyapidhÄsyati — a la inversa, también disuelve.
El Señor crea este universo cósmico para aquellas entidades vivientes que se dejan llevar por el pensamiento ilusorio de volverse uno con Él por imitación. Las tres modalidades de la naturaleza material tienen por objeto confundir aún más a las almas condicionadas. La entidad viviente condicionada, confundida por la energÃa ilusoria, se considera parte de la creación material debido al olvido de su identidad espiritual, y por ello se enreda en las actividades materiales vida tras vida. Este mundo material no está hecho para el propio Señor, sino para las almas condicionadas que quisieron ser controladoras a causa del mal uso de la diminuta independencia que Dios les ha regalado. Por eso, las almas condicionadas están sometidas al repetido nacimiento y muerte.