nirguṇe brahmaṇi mayi
dhārayan viśadaḿ manaḥ
paramānandam āpnoti
yatra kāmo 'vasīyate
nirgune -- without qualities; brahmani -- in Brahman; mayi -- in Me; dharayan -- concentrating; visadam -- pure; manah -- the mind; parama-anandam -- the greatest happiness; apnoti -- obtains; yatra -- wherein; kamah -- desire; avasiyate -- is completely fulfilled.
Paramananda, or "the greatest happiness," here indicates the greatest material happiness, since it is clearly stated in Srimad-Bhagavatam that a devotee has no personal desire, or kama. One who has personal desire is certainly within the material world, and on the material platform the greatest happiness is kamavasayita-siddhi, or the perfection of completely obtaining anything that one desires.