tārā sabe yadi kṛpā karite sādhila

'āmā' haite kichu nahe — prabhu tabe kahila

tÄrÄ â€” ellos; sabe — todos; yadi — cuando; ká¹›pÄ karite — que mostrara misericordia; sÄdhila — pidieron; ÄmÄ haite kichu nahe — Yo no puedo hacer nada al respecto; prabhu — el Señor Caitanya; tabe — entonces; kahila — contestó.


Texto

En verdad, cuando los devotos pidieron al Señor que concediese Su misericordia a Gopinatha Pattanayaka, el Señor había contestado que no podía hacer nada.

Significado

SIGNIFICADO: La persona que es pecaminosa pierde la posibilidad de avanzar espiritualmente, así como la de obtener opulencia material. Quien disfruta del mundo material para complacer los sentidos, ciertamente está condenado. El progreso en la opulencia material no es la misericordia directa de la Suprema Personalidad de Dios; sin embargo, indica la misericordia indirecta del Señor, pues hasta una persona demasiado apegada a la prosperidad material puede desapegarse poco a poco y elevarse al plano espiritual. Entonces podrá ofrecer al Señor un servicio inmotivado y purificado. Cuando Sri Caitanya Mahaprabhu dijo: ama haite kichu nahe («No es cosa Mía hacer nada al respecto»), estableció el ejemplo ideal para la persona en la orden de vida de renuncia. El carácter del sannyasi que se ponga de parte de un visayi, una persona ocupada en actividades materiales, será criticado. La persona en la orden de vida de renuncia no debe mostrar interés por las actividades materiales, pero si lo hace, llevada del afecto por una determinada persona, también eso debe considerarse su misericordia especial.